lunedì 31 dicembre 2012

Arrampicare è il mio mestiere - Cesare Maestri

Un'etica lontanissima da quella odierna, in anni in cui piantare decine di chiodi e issarsi su staffe era considerato tecnica raffinata. In anni in cui un crepaccio sul ghiacciaio del Cerro Torre era usato senza scrupoli come discarica di rifiuti organici e non. Ma soprattutto l'etica di un uomo che sulla montagna cerca la vittoria come unica possibile realizzazione delle proprie capacità. Per cui, pur riconoscendo le doti tecniche che l'hanno posto come predecessore di generazioni future, Cesare Maestri non suscita in me la stessa ammirazione di un Bonatti o un Mauri. O forse sono solo influenzato negativamente dalle storie controverse sulla prima salita al Cerro Torre. In an age when the ethics of mountaineers was deeply different from the current one, when planting dozens of nails and hoisting oneself on brackets was considered refined technique. When a crevasse, on the Cerro Torre glacier was ruthlessly used as a dump for any kind of waste. But above all, the ethics of a climber looking first and foremost for the victory as the only possible realization of his abilities. So, even though I acknowledge the technical skills that put him as a predecessor of future generations of climbers, I cannot admire Cesare Maestri the same way I admire Bonatti, or Mauri. But maybe I'm just biased because of the controversial stories about the first ascent to the Cerro Torre.

giovedì 27 dicembre 2012

Oceano Mare - Alessandro Baricco

Un'altra prima in queste vacanze natalizie, Alessandro Baricco. Ma questa prima mi ha lasciato decisamente insoddisfatto. Troppo surreale, troppo ossessivo, troppo cupe le atmosfere, troppo leziosi gli infiniti elenchi di sostantivi o le prosa disposta in verticale come se fosse poesia. Insomma, decisamente sopra le righe, più un esperimento letterario che una lettura interessante. Non mi ha lasciato nessuna voglia di leggere altri romanzi di Baricco. One more first time during this Christmas break, Alessandro Baricco. But this first time was not satisfactory at all. Too surreal, too obsessive, the atmosphere is too dark, the infinite lists of nouns, or the prose written in vertical, as if it were poetry too sophisticated. In essence, more of an experiment in literature, reaching too much above the level of what one would expect from a novel to make an interesting reading. I'm certainly not eager to read more of Baricco's novels.

lunedì 24 dicembre 2012

O Ano de 1993 - José Saramago

Sono i giorni delle prime letture, ieri Erri De Luca, oggi José Saramago. E anche questa volta una grande scoperta. Ma soprattutto una grande sorpresa. Mi aspettavo un romanzo ed ecco invece un poema epico in prosa. Dove ritrovo molto delle angosce Orwelliane sull'oppressione, in particolare sull'appiattimento dei pensieri e dei sentimenti che la dittatura impone all'individuo. Un appiattimento che però affievolisce più il regime che gli oppressi, perchè l'istinto creativo dell'uomo alla fine riconquista la libertà attraverso la rivoluzione. These are days of first readings, yesterday it was Erri De Luca, today it is José Saramago. And once again, this is a great discovery. And an awesome surprise. I expected a novel and instead I found myself reading an epic poem, but written in prose. I find Orwell's fears of oppression, in particular the fear of thought and feeling annihilation that is imposed on individuals by dictatorship. But the annihilation weakens more the regime than it affects the oppressed people, because the creative instinct of men, eventually wins back freedom through the revolution.

domenica 23 dicembre 2012

Il Giorno Prima della Felicità - Erri De Luca

Ero quasi timoroso di leggere un libro di Erri De Luca. Lo ammiro talmente come uomo, nella sua apparente calma che ricopre i mille strati multicolori di una vita non banale, che temevo di restare deluso. O forse temevo di trovarmi a confronto con un genere surreale che non amo, saranno stati i titoli a sviarmi. Invece devo ammettere che questa prima esperienza, è stata inebriante. La definirei una sveltina, ma in senso buono. La narrativa di Erri De Luca è un tale turbinio di locuzioni tanto più azzardate, quanto più calzanti alla realtà intima dell'individuo, che pure nella brevità del romanzo ti lascia un'estasi inebriante. Ho sicuramente voglia di leggerne altri. I was almost afraid of reading one of Erri De Luca books. I admire him so much as a person, with that apparent calm wrapped around the thousand, multi-colored layers of a non-trivial life, that I was afraid of being disappointed. Or maybe I expected to face a surreal style that I do not like; the titles must have mislead me that way. Instead, I must admit, this first experience was inebriating. I would almost define it a quickie, no offense intended. Erri De Luca's styles is such a vortex of sentences as brave in their lexicon, as they are a perfect description of each person intimate reality, that, even if the novel was short, it was almost dizzying. I'm looking forward to get my hands on more of his books.

venerdì 21 dicembre 2012

Le Rouge et le Noir - Stendhal

Ritratto psicologico di un provincialotto ambizioso, incastrato nell'immobilismo sociale della Francia di inizio diciannovesimo secolo che è stato solo parzialmente scalfito dalla rivoluzione e dal periodo Napoleonico. Capolavoro di costruzioni sintattiche e semantiche, ma troppo romanticamente prolisso per piacere ad una persona pratica come me, che preferisce i saggi ai romanzi! Psychological portrait of a young man that tries to rise from provincial lower classes to higher ranks, but faces the traps of a slow moving French society at the beginning of the nineteenth century; a society that the French revolution and Napoleon have started to reshape but have not yet fully transitioned to contemporary social mobility. The book is a masterpiece of syntax and semantic wonders, but too deeply romantic to appeal to readers like myself that prefer essays to novels!

domenica 30 settembre 2012

Libertà di Stampa - Mark Twain

Confesso, dopo Tom Sawyer e Huckleberry Finn, molti anni fa, non avevo più letto nulla di Mark Twain. Questa piccola raccolta di articoli, dal sottotitolo "I giornalisti onesti ci sono - Soltanto costano di più", mi ha permesso di riscoprire la sua grande vena umoristica, a volte surreale, quasi da precursore di autori come Pennac e Benni, ma associata a temi tutt'altro che banali. Un piacere! I must confess, after reading Tom Sawyer and Huckleberry Finn, when I was a kid, I had not read anything else written by Mark Twain. This short set of essays, with a pretty explicit subtitle "There are honest journalists - But the cost much more", allowed me to enjoy his great humorist vein, sometimes surreal, as in contemporary writers like Pennac and Benni, but applied to very serious topics. I really enjoyed it!

giovedì 30 agosto 2012

Io c'ero - Enzo Biagi

Raccolta di articoli di uno dei più grandi giornalisti italiani, per capacità e per passione per il suo lavoro e per il suo paese. Da ogni pagina trasuda l'intelligenza investigativa, ma soprattutto quella emotiva di questo grande uomo che ci manca tanto, nell'Italia affetta da menefreghismo, pressapochismo e affarismo. The book pulls together a selection of articles of one of the greatest journalists in Italian history. One of the greatest not just for his writing skills, but also for the passion he put at the service of his work and our country. In every page the reader can smell the smartness and emotional intelligence of a great man that we miss much, especially nowadays, in a country characterized by selfishness and trickery.

lunedì 27 agosto 2012

Discusion - Jorge Luis Borges

Dopo un mese e mezzo in Argentina non potevo tornare a casa senza nessuna lettura "indigena". E chi se non Borges. Letterato, filosofo, critico, insomma, pensatore a tutto tondo, pilastro della cultura del XX secolo non solo in Argentina. Questa raccolta di saggi spazia dalle grandi domande teologiche, all'arte del doppiaggio cinematografico, che Borges chiaramente non amava. Il linguaggio però non è mai banale, indipendentemente dall'argomento... o forse è solo il mio spagnolo vacillante:) After a month and a half traveling through Argentina, I could not go back without picking up some "indigenous" author. And who's better than Borges I thought. Novelist, philosopher, literary critic, well, just an all around thinker. A pillar of XX century culture, well beyond Argentina. This collection of essays embraces anything, from deep theological questions, to the art of dubbing movies, which Borges clearly didn't like. The language is never trivial, regardless what the topic is... or maybe it's just my shaky Spanish:)

venerdì 29 giugno 2012

Democracy in America - Alexis de Tocqueville

Un classico della teoria politica, al pari di mostri sacri come Platone e Macchiavelli, o almeno così avevo sempre sentito dire. Beh, dopo averlo letto direi che nulla ha da invidiare a Macchiavelli questa lucida e dettagliatissima analisi della nascita e soprattutto della sostenibilità della democrazia nella repubblica federale degli Stati Uniti d'America. Attualissimo! A classic of science policy that can be compared with the likes of Platone and Macchiavelli, or so they say. After reading it, I must admit that this is certainly not second to Macchiavelli for the lucid and very detailed analysis of how the democracy was born and , most importantly, how it is kept alive in the federal republic of the United States of America. Still very relevant after two centuries!

Abolire la Proprietà Intellettuale - Michele Boldrin, David K. Levine

Condivido a pieno la tesi di Boldrin e Levin secondo cui i diritti di proprietà intellettuale sono ostacoli inutili alla diffusione di innovazioni, anche se non condivido tutte le premesse neo-classiche di questi due economisti. Gli articoli sono ben argomentati anche senza cadere nell'eccessiva analisi econometrica. I fully share Boldrin and Levin's thesis that intellectual property rights are only a useless barrier to innovation, although I do not share all the neo-classical premises of these two economists. All articles are well argued even without presenting the details of their econometric analysis.

Logica da Zero a Godel - Francesco Berto

Era da tempo che volevo leggere un testo di logica a metà fra il testo scolastico e il libro divulgativo. Questo mi è parso un ottimo compromesso. Anche se, letto a spizzichi e Bocconi come lettura estiva mi è risultato ostico, soprattutto nella seconda parte. I've been thinking of reading something about logic for a long time. Something sitting in between a university course book and a paperback. This was an excellent compromise, although, as I read it without strong focus during vacation, I found it tough, especially in the second half.

El Premio - Manuela Vázquez Montalban

Ironia, malizia, intrigo, ma nessuna forma di violenza gratuita da thriller moderno. Era la prima volta che leggevo un libro con protagonista Pepe Carvalho, ma devo ammettere che è la cosa più vicina all'eleganza di Maigret che abbia mai avuto il piacere di sfogliare. Irony, malice, intrigue, but no violence at all, unlike other contemporary thriller. This was the first time I read a story with Montalban's proverbial character Pepe Carvalho, but I must admit, this is the closest thing to Maigret's smart elegance I've ever flipped through.

giovedì 19 aprile 2012

Dude where's my country? - Micheal Moore

Il 57 percento degli americani ritiene che l'aborto debba essere legale, l'86 percento è d'accordo con gli obiettivi del movimento per i diritti civili, l'83 percento è d'accordo con gli obiettivi del movimento ambientalista, il 94 percento dei cittadini americani vuole un maggior controllo sulla produzione e l'uso delle armi e l'86 percento lo vorrebbe anche se questo comportasse un costo più elevato delle armi, 8 americani su 10 ritengono che tutti i cittadini dovrebbero avere equo accesso ad un'assicurazione sanitaria, il 62 percento supportano l'idea di cambiare alcune leggi in modo che i crimini non violenti non siano puniti con la detenzione, l'85 percento degli americanif è a favore di uguali opportunità
sul luogo di lavoro per gay e lesbiche, nel 2002, una ricerca Gallup indicava che il 58 percento pensasse che i sindacati fossero un'istituzione utile.' Questo è il ritratto che l'istrionico Michael Moore dipinge del suo paese, utilizzando fonti di informazione insospettabili come l'NRA, un paese prevalentemente liberale, ma ostaggio di una minoranza bigotta, conservatrice che controlla soldi e potere. Non posso che essere d'accordo. E la triste realtà è che questo è vero non solo negli USA.

'Fifty-seven percent of the American public believes that abortion should be legal in all or most cases. A whopping 86 percent of the American public say they "agree with the goals of the Civil Rights movement". Four out of five Americans say "it is important for colleges to have racially diverse student bodies." Eighty-three percent of Americans say they are in agreement with the goals of the environmental movement. Ninety-four percent of the American public want federal safety regulations enacted on the manufacture and use of all handguns - and 86 percent want this even if it makes guns more expensive! Eight in ten Americans believe that health insurance should be provided equally to everyone in the country. Sixty-two percent of the people in America support changing current laws so that fewer nonviolent offenders are sent to prison. Eighty-five percent of Americans support equal opportunity in the workplace for gays and lesbians. According to a 2002 Gallup Poll, 58 percent thought labor unions were a good idea.' This is how a mesmerizing Michael Moore describes his country, drawing from unsuspected sources, such as NRA, a country with a majority liberal citizens, ruled by a bigot, conservative elite who controls money and power. I couldn't agree more. And the sad truth is that this is not the case only in the United States of America.

mercoledì 11 aprile 2012

A Short History of Canada - Desmond Morton

Una nazione giovane ma ricca di sfaccettature sociali, politiche, economiche e culturali a volte sfociate in aspri contrasti, ma nella maggior parte dei casi fonte di crescita politica di una nazione. Questo racconta Morton con grande maestria. Forse molte più persone dovrebbero rileggere la storia e ricordarsi della lezione di Cicerone che la storia e' maestra di vita. Come risulta chiaramente dalla cronaca degli anni della grande depressione in cui i canadesi votarono come primo ministro un conservatore, populista, arrichito da un'eredita' e anche grasso e un po' goffo...che mi ricorda tragicamente l'attuale sindaco di Toronto Rob Ford...e la lezione non vale solo per i canadesi, dato che un ovvio parallelo fra Mussolini e Berlusconi viene subito in mente.

A young nation, made rich by political, social, economic, and cultural differences, which at times brought about violence, but mostly resulted in political maturity. This is what Morton talks about with great dexterity. Maybe more people should read history books and recall Cicero's lesson that history is life's teacher. As it clearly comes out from Morton's cronicles of the great depression, when Canadians voted for a populist, conservative, fat, clumsy man made rich by inheritance...who reminds me a lot of Toronto's mayor Rob Ford...and the lesson is valuable not only for Canadians, as an obvious parallel between Mussolini and Berlusconi comes to mind right away.

martedì 10 aprile 2012

Credere e Conoscere - Carlo Maria Martini e Ignazio Marino

Interessanti dialoghi fra uno dei teologi considerati più progressisti nell'era contemporanea e un medico, scienziato che ha deciso di buttarsi in politica per migliorare il proprio paese. Martini dimostra apertura su alcuni temi, come i diritti delle coppie di fatto mentre si dimostra più ortodosso di quanto mi aspettassi su temi come le cellule staminali e soprattutto riguardo all'astinenza come mezzo per limitare il contagio da HIV. Marino invece di dimostra un grande scienziato con senso spiccatamente democratico, dato che si interroga sull'impatto della ricerca scientifica, ad esempio proprio sulle staminali, sull'equità sociale.

Very interesting dialogues between a cardinal, considered one of the most progressive theologists of our times, and a world-reknown hearth surgeon, turned politicians to help improve the destiny of his own country. Martini is less progressive than I expected, particularly when it comes to staminal cells research and fight against HIV, where he claims abstinence is an effective measure to curb contagion, while he's really progressive when it comes to same-sex couples' rights. Marino shows once more that he's a true democrat as he speculates about the potential impacts of medical research, staminal cells among others, on social equality.

giovedì 23 febbraio 2012

Il Caso Genchi, Storia di un Uomo in Balia dello Stato - Edoardo Montolli

"Era la mattina del 20 luglio del 1992, il giorno dopo la strage di via D'Amelio. Il commissario capo Gioacchino Genchi non aveva chiuso occhio. Parisi l'aveva convocato in una notte convulsa per trasferire con un blitz una miriade di mafiosi dall'Ucciardone a Pianosa... E ora erano lì, in fila indiana, spiazzati e spaventati. Incurvati come pecore obbedienti... Ammanettati stretti, le braccia dietro la schiena, i polsi viola, in catene, un sole torrido che avrebbe ucciso i cavalli... Le pale dei Mangusta fracassavano i timpani... Finché uno, piuttosto vecchio e malconcio, cadde per terra, afflosciato dalla dalla stanchezza. 'Dottore, è Michele Greco, U Papa'... Genchi si avvicinò al vecchio. Ordinò di toglierli le manette e lo staccò dal gruppo. Lo trascinò in spalla fino a un muretto... E gli diede dell'acqua. Michele Greco ringraziò... E tentò di stringergli la mano. Ma l'altro stavolta si tirò indietro. E quando il boss chiese di sapere almeno come si chiamasse... sfiorandosi la divisa, gliela indicò: 'Noi non abbiamo un nome. Siamo lo stato'."
Questo è Gioacchino Genchi, il resto, quello che dicono politici, magistrati, mafiosi, avvocati, prelati e imprenditori, sono calunnie. Calunnie messe in piedi da una cricca di massoni e mafiosi che da decenni fanno affari alle spalle dello stato e hanno le mani sporche del sangue di Falcone e Borsellino e di quello di tanti altri onesti magistrati, poliziotti, giornalisti e parroci di quartiere.


"It was the morning after July 20th, 1992, the day after the terrorist attack in via D'Amelio (http://www.demotix.com/news/760721/anniversary-death-paolo-borsellino). The chief police commissioner Gioacchino Genchi did not sleep that night. Parisi called him in the middle of a tormented night to participate in the transfer of a bunch of convicted mafia bosses from the Ucciardone prison to the maximum security facility in Pianosa... And now those felons were there, lining up orderly, distressed and frightened. Bent over like sheep... Tightly cuffed, their arms behind the back, their wrists turning blue, in chains, the torrid sun would have killed horses... The Mangustas' rotor blades were tearing apart everyone's tympana... Then one of the convicts, a rather old and sick one, fell down, tired to death. 'Chief, that's Michele Greco, The Pope'... Chief Genchi got close to the old man. He ordered his cuffs to be removed and took him away from the rest of the group. He dragged him next to a brick wall... Gave him some water. Michele Greco said thank you... And he tried to shake hands. But Genchi turned away. And when the godfather asked to know at least his name... touching his uniform, and pointing it to the old man: 'We don't have names. We represent our country institutions'.
This is who Gioacchino Genchi is. Anything else you hear about him, anything that politicians, judges, district attorneys, godfathers, lawyers, high-ranking priests and businessmen say about him are lies. Defamation that a bunch of masons and godfathers spread to continue defrauding our country and hide the fact that they were involved, or at a minimum they know who's responsible, for the killings of Giovanni Falcone, Paolo Borsellino and many other honest magistrates, policemen, journalists and priests that fought the mafia without ever compromising.